Saturday, May 11, 2024

Shprayz Ikh Mir -- Yiddish and English Translation

שפּרײַז איך מיר  lyrics

שפּרײַז איך מיר מיט גיכע, מיט גיכע טריט

נאָך אַ פֿערדל צום יאַריד, צום יאַריד

מיטן טײַסטער קלינג איך מיר, קלינג איך מיר

און אַ לידל זינג איך מיר, זינג איך מיר


צו דער שטאָט איז װײַט נאָך, זײער זײער װײַט

שטײט אַ קרעטשמע בײַ דער זײַט, בײַ דער זײַט

ברײט צעעפֿנט איז די טיר, איז די טיר!

קרעטשמער, גיב אַ גלעזל, גיב אַ גלעזל מיר

דײַ־דײַ...


נאָך אַ גלעזל, נאָך אײנס, נאָך אַ גלאָז

גיסט מיר אָן דער באַלע-, דער באַלעבאָס

װאָס מיר שטאָט און װען מיט מיר, װען יאַריד

אַז קײן פֿערדל דאַרף איך ניט, דאַרף איך ניט

 


ס′פֿערדל האָב איך ניט געקױפֿט, ניט געקױפֿט

און דאָס געלט שױן לאַנג פֿאַרזױפֿט, לאַנג פֿאַרזױפֿט

און פֿאַר צרות שפּרינג איך מיר, שפּרינג איך מיר

און אַ לידל זינג איך מיר, זינג איך מיר

דײַ־דײַ...



https://lyricstranslate.com/en/pressburger-klezmer-band-shprayz-ikh-mir-lyrics.html



To the Fair

I go a’ walking with quick, quick steps,

to the fair, to the fair to buy a horse,

with my purse a’ ringing, ringing

and singing, singing myself a little song.


It’s still far, very far, to the city,

and here’s a tavern by the roadside, by the roadside

wide open is the door, is the door

innkeeper, give a glass, a glass to me!

Dai-dai…


Another glass, another, another class

the innkee — the innkeeper pours.

Who cares about the city or the fair

I don’t need any horse, don’t need it.

 

Didn’t buy the horse, didn’t buy,

and I drank the money, it’s long gone,

and now I am jumping, jumping from my troubles

and singing, singing myself a little song. 


https://lyricstranslate.com/en/shprayz-ikh-mir-fair.html


And


https://lyricstranslate.com/en/shprayz-ikh-mir-fair.html



שפּרײַז איך מיר  lyrics

No comments:

Post a Comment

About this Blog

  If you are reading this blog please know that it is for my own use - mostly to be able to find songs that I like, and not for any commerci...